Phapluatnet - Tin tức pháp luật 24h, thời sự mới nhất, nóng nhất

Hoa hậu Phạm Hương mắc lỗi sai từ vựng tiếng Anh căn bản trong Vlog mới

Hoa hậu Phạm Hương mắc lỗi sai từ vựng tiếng Anh căn bản trong Vlog mới
"King Crab" nghĩa là cua Hoàng Đế nhưng khi đặt tên vlog, Phạm Hương lại để là "cua Tuyết siêu thịt", trong quá trình hướng dẫn chế biến, cô cũng luôn miệng nói đây là "càng cua Tuyết".

Mới đây, trên trang YouTube cá nhân, Phạm Hương đăng tải vlog với tiêu đề “Món cua tuyết siêu thịt của Phạm Hương mùa Valentine có gì? Butter King Crab”. Nàng hậu , đây là video đầu tay cô làm về ẩm thực. Tuy vậy, sau khi đăng tải Phạm Hương lại bị phản ứng ngay từ lúc chưa xem vlog bởi phần tiêu đề có sự nhầm lẫn.

Hoa hậu Phạm Hương mắc lỗi sai từ vựng tiếng Anh căn bản trong Vlog mới
Vlog mới của Phạm Hương gây nhiều tranh cãi.

Cụ thể, "King Crab" nghĩa là cua Hoàng Đế nhưng khi đặt tên vlog, Phạm Hương lại để là "cua Tuyết siêu thịt", trong quá trình hướng dẫn chế biến, cô cũng luôn miệng nói đây là "càng cua Tuyết".

Lỗi từ vựng tiếng Anh cơ bản này khiến người hâm mộ không khỏi hoang mang đưa ra nhiều tranh cãi ở phần bình luận của YouTube. Có người thì chỉ ra lỗi sai từ vựng của Phạm Hương, có người lại cho rằng cô đang chế biến là cua Hoàng Đế vì chân cua Tuyết nhỏ hơn.

Hoa hậu Phạm Hương mắc lỗi sai từ vựng tiếng Anh căn bản trong Vlog mới
Việc để càng cua, thịt cua ở bồn rửa chén khiến nàng hậu bị chỉ trích kém vệ sinh.

Bên cạnh đó, Phạm Hương cũng bị nhận xét là kém vệ sinh khi để càng cua, thịt cua ở bồn rửa chén rồi mới xếp vào khay. Tuy vậy, cũng có một số ý kiến bênh vực rằng Phạm Hương mới làm vlog nên vẫn còn bỡ ngỡ, không nên quá khắt khe với nàng hoa hậu.

Đây không phải lần đầu Phạm Hương vấp phải những chỉ trích vì lỗi tiếng Anh. Trước đây, cô cũng từng bị cư dân mạng phát hiện sử dụng sai ngữ pháp khi khoe loạt cây trái trong vườn nhà. Ngay sau đó, dân mạng lập tức phát hiện ra dường như nàng Hậu đang sử dụng công cụ hỗ trợ dịch của google và mắc những lỗi rất cơ bản trong câu tiếng Anh. Cụ thể từ "After" thường được dùng cho thời gian nhưng Phạm Hương lại đang áp dụng cho khu vườn của mình. 

Hoa hậu Phạm Hương mắc lỗi sai từ vựng tiếng Anh căn bản trong Vlog mới
Phạm Hương từng bị bóc mẽ khi sử dụng sai ngữ pháp tiếng Anh khoe loạt cây trái trong vườn nhà.

Đặc biệt, trong bài đăng xác nhận về cậu con trai đầu lòng, Phạm Hương bị "tố" có những điểm tương đồng với bài viết dành cho con của của thiên thần Victoria's Secret - Candice Swanepoel. Người hâm mộ Phạm Hương cho rằng có lẽ hoa hậu quá ngưỡng mộ Candice Swanepoel nên đã "học tập" chú thích ảnh mà thôi. Một số khác lại tỏ ra không hài lòng khi một sự kiện quan trọng đó là lần đầu xác nhận có con mà Hoa hậu Phạm Hương cũng phải đi "vay mượn".

Tuy nhiên, phần lớn ý kiến khuyên Phạm Hương nên sử dụng tiếng Việt để khỏi xảy ra những lỗi ngoại ngữ khiến hình ảnh của cô bị "mất điểm" trong mắt khán giả.

Liên hệ cung cấp thông tin và gửi tin bài cộng tác

Đường dây nóng: 0915 502 316

Email: toasoan@phapluatnet.vn

4.7 19 5 Nhấn vào đây để đánh giá
Logo PhapLuatNet Xác thực thông tin của bạn để gửi bình luận
Họ tên
Email
 
0.90564 sec| 1813.695 kb